Version 09/19/95 Errata for "日本語情報処理" To be fixed in the 2nd Printing (First Edition) Front Inside Jacket: o Change "モアナ大学" to "モナシュ大学" and "オーストリア" to "オース トラリア" in Jim Breen's quote. Page xxi: o Change "「10」" to "「100」" in the title of Table 1-10. Page xxxiv: o Change "Stephan" to "Stephen" in the third line of the fifth paragraph. Page xxxv: o Change "McClane" to "McLane" in the tenth line of the second paragraph. Page xxxvi: o Change "Stephan" to "Stephen" in the seventh line of the first paragraph. o Change "Chris Reilly" to "Chris Reilley" in the sixth line of the second paragraph. Page xxxvii: o Change "Tomichi" to "Tomich" in the fifth line of the first paragraph. o Add "+1-" to beginning of the two phone numbers that begin with "707". Page 18: o Change "「10」" to "「100」" in the title of Table 1-10. Page 24: o The first table note for Table 2-3 is missing information for ヵ (カ) and ヶ (ケ). Page 26: o Change "日本語標準文字セット" to "日本語基本文字セット規格" in the first line of the first paragraph. Page 47: o Change "JIS C 6226-1978は実質" to "JIS C 6226-1983は実質" in the fifth line of the third paragraph. Page 57: o "補助漢字" in the seventh line of Table 3-21 should be changed to "補助文字". Page 60: o Change "GB13000.1-1995" to "GB 13000.1-95" in the footnote. Page 72: o Change "表4-6" to "表4-5" in the first line of the first paragraph. Page 89: o Remove "範囲" from "第1バイト範囲" in the "コードセット2" and "コー ドセット3" sections of Table 4-17. Page 91: o Move "範囲" from コードセット2's "第1バイト範囲" to コードセット0's "第2バイト". Page 101: o Add "範囲" after all six instances of "バイト" in Table 4-27. Page 145: o Change "dot-per-inch" to "dots-per-inch" in the fourth line of the second paragraph. Page 179: o The boxed example (right side) does not use Jun101-Light for the kana portions. Either the font name should change in the table header, or the font should change to Jun101-Light. Page 248: o Change the FTP site reference for Tcode to the following URL format: ftp://utsun.s.is.u-tokyo.ac.jp/tcode/ Page 255: o Change Stephen Chung's e-mail address to the following: sschun@ccmail.monsanto.com Page 258: o Change "Aldus" to "Adobe" in the second line of the second paragraph (two instances). Page 276-277: o Delete the last sentence on page 276, whose last line extends to page 277. Page 285: o Change "インターネットアドレス: INET:test-japan@ora.com" to "インター ネットアドレス: test-japan@ora.com" (remove the "INET:" portion). Page 288: o Change "reray" to "relay" in the sixth line of the fourth paragraph. Page 290: o Delete "も" from "pub/jpnicからも入手できる" in the second line of the second paragraph. Page 304: o The character at KUTEN 4572 (来) needs to be aligned properly. Page 345: o Change "IBM専用" to "IBM特殊" on the third line of the first paragraph (two instances). Page 346: o Change "Single Byte" to "Single-Byte" in the third line of the third paragraph. Page 356: o Change "領域" to "範囲" in "バイト領域" of the "1バイト文字" section of Table I-2. Page 357: o Change "DBCS-HOST" to "DBCS-Host" in Table I-1. Page 374: o Remove "範囲" from "第1バイト範囲" and "第2バイト範囲" in the "全 角空白文字" section of Table I-15. Page 401: o Change "X11R5" to "X11R6" in the right side of the list (two instances). Page 402: o Change "Ternimal" to "Terminal" in the list. o Change "X11R5" to "X11R6" in the list. Pages 403-415: o The following entries need to have "+1-" prepended to their phone numbers: Concord International Incorporated (two instances) International Business Machines Corporation (one instance) O'Reilly & Associates, Incorporated (two instances) Pacific HiTech (two instances) Portal Communications Company (two instances) Sun Microsystems, Incorporated (one instance) Page 407: o Change "International Standards Organization" to "International Organization for Standardization." Page 417: o Add the following URL to the ソフトバン株式会社 entry: http://www.softbank.co.jp/ o Add the following URL to the 株式会社ジャストシステム entry: http://www.justsystem.co.jp/ Page 420: o Change "NISUS" to "Nisus" in the right column. Page 429: o Change "uicode" to "unicode" (two instances). Page 431: o Prepend "+1-" to the two phone numbers. Page 436: o Change "character set select" to "Character set select" in the "CSselect" entry. Page 437: o Change "dots-per-inch" to "Dots-per-inch" in the "DPI" entry. Page 438: o Change "front-end processor" to "Front-end processor" in the FEP entry. Page 439: o Change "grobal" to "global" in the "grep" entry. Page 457: o Delete the sentence "「濁点」とも呼ばれる。" from the 濁点 entry, and change sentence "「丸」参照。" to "「半濁点」参照。". Page 459: o Change the "半濁音" entry to "半濁点" and delete the sentence "「半 濁点」とも呼ばれる。" within the entry. Pages 467-468: o The JIS-Roman, EBCDIK, and EBCDIC columns are not in the correct order between hexadecimal character codes 0xCD through 0xFF. See the English edition for the correct order. Pages 469-475: o Change Donnalyn Frey's book to reflect the fourth edition as follows: Frey, Donnalyn & Rick Adams. "!%@:: A Dictionary of Electronic Mail Addressing & Networks". Fourth edition. O'Reilly & Associates, Inc. 1994. ISBN 1-56592-046-5. o Change Ed Krol's book to reflect the second edition as follows: Krol, Ed. "The Whole Internet User's Guide & Catalog". Second edition. O'Reilly & Associates, Inc. 1994. ISBN 1-56592-063-5. o Add the following books to the bibliography (inserted in the appropriate places): 古瀬幸広. ワープロここが不思議--ちょっと知的なワープロ学. 講談社. 1994. ISBN 4-06-257018-1. Kano, Nadine. "Developing International Software for Windows 95 and Windows NT." Microsoft Press. 1995. ISBN 1-55615-840-8. Krol, Ed. インターネットユーザーズガイド 改訂版. International Thomson Publishing Japan. 1995. ISBN 4-900718-12-2. Lunde, Ken. "Prescriptive Kanji Simplification". PhD Dissertation. University of Wisconsin-Madison. 1994. University Microfilms International order number 9419580. Luong, Tuoc V. et al. "Internationalization: Developing Software for Global Markets". John Wiley & Sons, Incorporated. 1995. ISBN 0-471-07661-9. 中西秀彦. 活字が消えた日--コンピュータと印刷. 晶文社. 1994. ISBN 4-7949-6172-3. 大木敦雄. 入門NEmacs. ASCII Corporation. 1994. ISBN 4-7561-0287-5. 大木敦雄. 入門Mule. ASCII Corporation. 1994. ISBN 4-7561-0300-6. Searfoss, Glenn. "JIS-Kanji Character Recognition: Featuring the Gaiji Method". Van Nostrand Reinhold. 1994. ISBN 0-442-01813-4. Stallman, Richard M. "GNU Emacs Manual". Tenth edition. Free Software Foundation. 1994. ISBN 1-882114-04-3. Unger, J. Marshall. "The Fifth Generation Fallacy: Why Japan Is Betting Its Future on Artificial Intelligence". Oxford University Press. 1987. ISBN 0-19-504939-X. Walsh, Norman. "Making TeX Work". O'Reilly & Associates, Inc. 1994 ISBN 1-56592-051-1. ワープロ・パソコン最新漢字辞典. 小学館. 1994. ISBN 4-09-505121-3. o Change "International Standards Organization" to "International Organization for Standardization." o Add the following bibliographic entry into the "Papers and Articles" section: Breen, J.W. "A Japanese Electronic Dictionary Project (Part 1: The Dictionary Files)", Technical Report 93/13, Department of Robotics & Digital Technology, Monash University, November 1993.